Научный диалог с доктором филологии
Размер шрифта
Цветовая схема
Интервал между буквами
Шрифт
Изображения
Личный кабинет поступающего

8
ноября
2023 год
Научный диалог с доктором филологии

Наука

Путь в науку непрост и требует от исследователя особого склада ума, колоссального труда, целеустремленности и решительности. В юбилейный для Сургутского госуниверситета год на одного доктора наук в крупнейшем университете Югры стало больше: успешно докторскую диссертацию защитила заведующий кафедрой иностранных языков Института гуманитарного образования и спорта Наталья Сергиенко.

В 2006 году ученый СурГУ защитила кандидатскую диссертацию, но стремление и желание двигаться вперед мотивировали добиваться новых вершин в науке. О том, как это было, читайте в нашем интервью.


Наталья Анатольевна родилась и получила высшее образование на Украине. Здесь в окружении родных, близких и друзей прошли ее лучшие годы, которые до сих пор свежи в памяти. Она в совершенстве владеет украинским, английским и испанским языками. И безмерно благодарна научному руководителю дипломной работы в институте — доктору филологических наук Маргарите Дворжецкой за школу научного поиска. Именно Маргарита Петровна научила нашу героиню, выполняя исследование, быть внимательной к деталям, собирать данные и при любых обстоятельствах оставаться сосредоточенной на результате.

— Расскажите о своей семье.

— Папа, Анатолий Игоревич, — его не стало в 2008 году, — работал учителем физкультуры и начальной военной подготовки, а мама, Валентина Васильевна, — в декабре ей исполнится 77 лет, — учителем начальных классов. В настоящее время она проживает в Полтавской области. У меня есть младшая сестра Ирина, она окончила медицинский университет города Сумы и стала врачом-инфекционистом. Работает заведующей отделением Сургутской городской поликлиники № 1. Главными праздниками нашей большой и дружной семьи были Новый Год и 9 Мая. За боевые подвиги в годы Великой Отечественной войны дедушка по линии отца награжден орденом Красной Звезды. В одном из сражений под Будапештом он получил травму позвоночника и лишился подвижности ног (тогда ему было 32 года. — прим. авт.). Несмотря на это, он до конца своих дней был главным в семье, все шли к дедушке за мудрым советом. Он научился писать левой рукой и стал корреспондентом местной газеты. В День Победы мы участвовали в параде, а после собирались за большим столом, бабушка готовила лучшие блюда. В этот день дедушка скупо плакал, вспоминая боевых товарищей, и мало говорил… Особая атмосфера волшебства — Новый Год… Запах свежей елки с мороза, стеклянные игрушки, которые взрослые аккуратно заворачивали в газету и прятали в коробочку. Некоторые игрушки были настолько красивы, что казались нам живыми!


У меня двое детей: сыну, Михаилу, 26 лет, а дочери, Марии, — 22. Мама должна быть, прежде всего, человеком, который выслушает, подскажет, не навязывает свою точку зрения, даст право выбора своего жизненного пути. Мои дети не связали свою жизнь с лингвистикой. Михаил с отличием окончил школу и поступил на медицинский факультет Гейдельбергского университета (Германия), сейчас учится на пятом курсе. Мария в этом году окончила СурГУ по направлению «физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (адаптивная физическая культура)». Эту профессию она выбрала осознанно. Сейчас работает в отделении ранней реабилитации Сургутской окружной клинической больницы. Здесь находятся самые сложные пациенты, у которых закончился острый период после разных болезней, и им рекомендована лечебная физкультура. Это невероятно сложная работа с эмоциональной и физической точек зрения, но ей нравится помогать людям, многие из которых, возможно, никогда не встанут на ноги…


— Как вы пришли в лингвистику?

— Честно, не собиралась поступать в вуз на лингвиста. Родители с детства хотели, чтобы их старшая дочь стала врачом, и я готовилась к этому. С золотой медалью окончила школу в городе Гадяч (Полтавская область). Мне всегда нравилась математика, физика, биология. Особый интерес вызывали сложные арифметические примеры и задачи по физике. Могла часами искать формулу, тот путь, ту зацепку, которые выведут на правильный результат. Когда написала выпускную письменную работу по математике, мне пришло приглашение из Полтавского пединститута на физмат. Английский был для души. В школе по этому предмету у меня всегда все получалось, но я не рассматривала лингвистику в качестве своей будущей профессии. В 10 классе мы с мамой поехали на зимних каникулах в Москву, чтобы узнать требования для поступления в медуниверситет им. И. М. Сеченова, в то время не было интернета, 1988 год, всю информацию нужно было добывать вживую. На несколько дней остановились у маминой подруги. Наверное, это была судьба! К этой подруге пришла знакомая, которая преподавала в МГИМО английский язык. Сейчас, сопоставляя эти факты, понимаю, что случайности не случайны! Она спросила: «А тебе, вообще, что нравится?». Я ответила: «Английский!». С собой у нее были какие-то книжки, она проверила меня по тексту, грамматике. После чего сказала маме: «Зачем вам мед? У вашей девочки блестящий английский, поступайте на лингвистику!». Пока я ехала ночью в поезде домой, у меня все в голове перевернулось… Я решила изучать филологию и стать студенткой Киевского государственного педагогического института иностранных языков, что и было сделано. Вуз окончила с красным дипломом. Осталась в нем преподавать и поступила в аспирантуру, это был 1993 год.


— Каким был трудовой путь в Югре? Сколько лет уже работаете в СурГУ?

— В Сургут приехала в 1994 году. Сначала устроилась работать в школу № 17, ныне — это лицей № 3. Мороз и холод меня, конечно, шокировали, а потом оказалось, что не так это и холодно, если правильно одеться. Потом работала переводчиком в компании сотовой связи «Ермак». Однако меня всегда тянуло в университетскую среду. Трудовой путь в СурГУ начался с 1 сентября 1999 года. Как сейчас помню, я пришла в корпус на Энергетиков, тогда кафедрой иностранных языков заведовала Светлана Георгиевна Кулагина. Она посмотрела мой диплом и после собеседования сразу же отправила в отдел кадров. Меня приняли на должность ассистента, затем я стала преподавателем, старшим преподавателем… В 2008 году была избрана заведующим кафедрой иностранных языков № 1, тогда у нас было три кафедры, а в 2013-ом они слились в одну. На сегодняшний день на одной из старейших кафедр нашего университета работают 22 сотрудника, 10 из них — наши выпускники!


— По какой теме вы защитили докторскую диссертацию?

— Лингвоментальная антропосфера как фактор категоризации лингвокультур.


— Как долго работали над ней?

— В 2006 году в Уральском государственном педагогическом университете защитила кандидатскую диссертацию под руководством доктора филологических наук, профессора Анатолия Прокопьевича Чудинова. Однако желание двигаться вперед заставляло не останавливаться на достигнутом. Изучив несколько диссертаций, ряд научных статей, поняла, что пришло время нового научного этапа. Было желание работать над докторской диссертацией, но долго не находила ту тему и тот аспект, который был бы мне интересен. Идея и формулировка темы возникли в 2017 году. Уже в 2018 году появились первые статьи по теме. С 2018 по 2023 год — период интенсивной работы по подготовке докторской диссертации. Защита прошла 16 июня 2023 года в Московском государственном институте международных отношений (Университет) МИД России (далее — МГИМО). Диплом доктора филологических наук получила 24 октября. Благодарна руководству МГИМО в лице ректора Анатолия Васильевича Торкунова за предоставленную возможность завершить научное исследование и защитить его в диссертационном совете одного из ведущих вузов страны. Выражаю бесконечную благодарность мою научному консультанту, доктору филологических наук, профессору Василию Михайловичу Глушаку за его всестороннюю помощь и ценные советы. Василий Михайлович до 2012 года работал в Сургутском госуниверситете заведующим кафедрой немецкого языка. Судьба так сложилась, что научную работу я защитила под его руководством.

— В чем уникальность вашего научного исследования?

— Динамика геополитических изменений последнего десятилетия и необходимость выстраивать плодотворные кросс-культурные связи определили вектор нашего исследования. В работе предлагается новый подход к изучению сущности языкового сознания с последующим обозначением его роли в моделировании лингвокультурного пространства. Исследуются ключевые для межнационального взаимодействия явления, такие как как менталитет и ментальность, стереотипизация мышления, языковая картина мира, определяющие сближение или, наоборот, отдаление национальных культур. Выполненное на материале русской, украинской, британской и американской лингвокультур, исследование представляется крайне своевременным и актуальным.

Перед нами стояла амбициозная задача разработать типологизацию лингвокультур, которой раньше не было. Для ее решения использовалась междисциплинарная интегрированная методика, включающая проведение психолингвистического эксперимента с участием 830 респондентов, и статистического анализа — метод расчета критерия Пирсона χ2 и метод вычисления стандартизированных остатков — для изучения статистически значимых взаимосвязей полученных результатов.

Впервые было введено понятие лингвоментальной антропосферы, выделены субсферы СЕМЬЯ, ЦЕННОСТИ, ЭМОЦИИ, в которых определена категориальная структура, представляющая своеобразную систему координат для каждой лингвокультуры. В результате проведенного анализа была разработана авторская методика типологизации лингвокультур по традиционалистскому и неолиберальному типам. Традиционалистский тип лингвокультуры характеризуется приверженностью традиционным взглядам, устойчивостью моделей семейных отношений, ценностных ориентаций и эмоциональных установок, которые являются фундаментальными образцами — паттернами, ориентированными на взаимодействие личности и общества в рамках соблюдения традиций и правил, не писанных, но зафиксированных в сознании носителей лингвокультуры.

К неолиберальному типу относятся лингвокультуры, для которых характерна быстрая смена взглядов и установок, адаптация к изменениям общественно-социальной среды, переформатирование традиционного уклада семьи и распределения семейных обязанностей между супругами, индивидуализация ценностных установок, эмоциональная автономность и независимость. Следует отметить, что ранее аналогичные типологии лингвокультур не проводились.

В условиях динамично меняющегося коммуникативного пространства с появлением новомодных образцов семейного уклада, смещением эмоциональных установок, подменой традиционных ценностей происходит переосмысление, своеобразная «перезагрузка» закрепившихся в человеческом сознании интерпретаций базовых концептов представителей неолиберальных (англосаксонских) и традиционалистских (восточнославянских) лингвокультур. В этой связи сопоставительные исследования процессов, отражающих универсальные и национально-маркированные параметры лингвокультур, приобретают особое значение.

— На труды каких ученых вы опирались при подготовке своего диссертационного исследования?

— Выдающегося ученого, одного из основоположников ряда направлений в языкознании, лингвокультурологии, лингвокультурологического анализа поэтического текста — доктора филологических наук, профессора Валентины Авраамовны МасловойВалентина Авраамовна была официальным оппонентом на моей защите; основателя когнитивной теории языка, доктора филологических наук, профессора Николая Николаевича Болдырева; российского лингвиста-когнитолога, доктора филологических наук, профессора Владимира Ильича Карасика; известного лингвокультуролога, доктора филологических наук, профессора Сергея Григорьевича Воркачева; российского языковеда, доктора филологических наук, профессора Иосифа Абрамовича Стернина и многих других. Список источников литературы в моей докторской диссертации состоит из более 700 наименований.

— Были такие моменты, когда хотелось бросить работу над диссертацией?

— Признаюсь, были такие моменты, когда не получалось, не находилось правильного пути. Скажу честно, вечером принимала решение остановиться и бросить… А наутро меня озаряла идея и появлялись силы двигаться к поставленной цели. Наука требует напряжения всех сил, служения ей. Давно сказано: у входа в науку должно быть выставлено требование: «Здесь нужно, чтоб душа была тверда,здесь страх не должен подавать совета».

— Какие качества помогают вам добиваться поставленных целей?

— Целеустремленность, организованность, умение собрать все усилия в нужное время и в нужном месте, уравновешенность. Я требовательный человек по отношению к себе и своим подчиненным.

— Остается время на хобби?

— Да! Очень люблю настольный теннис. Ежегодно принимаю участие в Спартакиаде СурГУ по этому виду спорта. Люблю плавание, пешие прогулки, просматривать старые фильмы и передачи, где герои рассказывают о своем жизненном пути, как они преодолевали трудности, как обстоятельства не меняли их установок. Поскольку окончила музыкальную школу, дома играю на фортепиано. А еще люблю готовить, экспериментировать с сочетанием ингредиентов и вкусов, и непременно угощать гостей.

— Каково это — ощущать себя доктором наук?

— Для каждого ученого защита докторской диссертации — это определенный этап, который подводит итоги научного поиска, доказывает состоятельность и высокую квалификацию в научном сообществе. Несомненно, для меня это важное и значимое событие, но рассматриваю его не как итог, а как новый уровень научных интересов. Опыт моих исследований показывает перспективность междисциплинарности и применения цифровых технологий для изучения языковых явлений. Этими аспектами планирую заниматься в ближайшем будущем.

— На сегодняшний день в Институте гуманитарного образования и спорта трудится много докторов филологических наук?

— С 2012 года в нашем университете не было докторов филологических наук. Вдвойне приятно, что защита докторской диссертации прошла в год 30-летия со дня образования СурГУ! Хотелось бы еще раз поздравить университет с юбилеем и пожелать пополнения научной когорты ученых новыми именами. Верность традициям, умение откликаться на вызовы времени и работать на перспективу позволяют университету оставаться одним из ведущих учебных заведений Югры!

— Что для вас значит СурГУ?

— СурГУ очень дорог и значим для меня, ведь он стал началом моего осознанного пути в образование и науку. Я не меняла «корабль», пройдя путь от ассистента кафедры до заведующего, поэтому СурГУ — мой второй дом! Хотелось бы продолжать заниматься наукой в родном университете, передавать новому поколению преподавателей и молодых ученых свои знания и опыт в исследованиях по актуальным направлениям филологии. Благодарю за поддержку всех коллег, в особенности, руководство университета в лице Сергея Михайловича Косенка, директора Института гуманитарного образования и спорта Владимира Александровича Родионова и коллектив кафедры иностранных языков за создание атмосферы научного поиска, в которой сочетаются три чрезвычайно важных аспекта: необходимость думать, возможность действовать и способность достигать.

Доктор филологических наук, член Союза переводчиков России, судебный лингвист-эксперт Наталья Сергиенко призналась, что не хочет останавливаться на достигнутом. Она продолжит заниматься исследованием, чтобы внести новые актуальные данные в свою теорию. В частности, будет активно транслировать накопленный за время работы над диссертацией опыт и результаты своего труда в научное сообщество.

Для научной жизни университета — это значимое событие, особенно в аспекте гуманитаризации, поскольку в гуманистическом мировоззрении находит отражение многообразное отношение к человеку, обществу, духовным ценностям. Как отметил ректор СурГУ Сергей Косенок, деятельность Натальи Сергиенко активно развивает как лингвистическую науку, так и образование:

«Уважаемая Наталья Анатольевна! Поздравляю Вас с присуждением ученой степени доктора филологических наук. Результаты Вашей многоаспектной деятельности значимы для развития СурГУ. Чрезвычайно важно, что в научном сообществе российских лингвистов Вы известны как интересный и перспективный исследователь. От всей души желаю Вам крепкого здоровья, благополучия, новых творческих успехов и достижений!»

Присоединился к поздравлениям и директор Института гуманитарного образования и спорта Владимир Родионов:


«Коллектив Института гуманитарного образования и спорта поздравляет заведующего кафедрой иностранных языков Сергиенко Наталью Анатольевну с присвоением звания доктора наук! Желаем Вам энтузиазма и постоянного стремления к успеху, высоких достижений, заслуженных наград, неиссякаемого потока сил, энергии и интереса к работе, грандиозных планов и обязательной их реализации. Дальнейших творческих, научных побед и прекрасного настроения Вам! Гордимся нашими учеными!»

Фото: из личного архива Сергиенко Н. А.


Беседовала Дарья Вейраух

Источник: Новости Югры

Подписывайся на наш Telegram-канал!

УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННЫХ СВЯЗЕЙ И ИНФОРМАЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Предложитьновость

  • Файл
Пресс-службе сургу Файл прикреплен!
Отправить
Главный корпус

628403, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, пр. Ленина, 1

Приемная:

(3462) 76-29-00

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-77

Первый корпус (блоки А, Б, Г)

628408, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Энергетиков, 22

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-77

Корпус УНИКИТ (блок В)

628408, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Энергетиков, 22

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-61

Гуманитарный корпус

628408, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Энергетиков, 8

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-31-43

СК "Дружба"

628403, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. 50 лет ВЛКСМ, 9А

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-31-17

Общежитие № 1

628403, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Рабочая, 31/2

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-51

Общежитие для студентов и профессорско-преподавательского состава

628406, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. 30 лет Победы, д. 60/1

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 21-05-91

Новости из этой же категории

Химия энергетики


24 октября 2024

Химия энергетики